Scholarship

spelling the word

Spelling the Word:
George Herbert
and the Bible

Berkeley: University of California Press, 1985.

Winner of the Book of the Year Award of the Conference on Christianity and Literature (1986)

This book can be puchased on Amazon.com

Click on book image for excerpt and reviews


Selected Essays

How Long Does It Take?Literary Matters, March 2013.   

“My Sessions with Mark,” Poetry Foundation website, Feb. 20, 2013.
http://www.poetryfoundation.org/article/245502

“Between Parent and Child: The Uses of the Past,” Beloit Poetry Journal Poet’s Forum, December 1, 2012.
http://blog.bpj.org/2012/12/chana-bloch-between-parent-and-child.html  

“Learning from Translation,” The Eighth Judith Lee Stronach Memorial Lecture on the Teaching of Poetry (Berkeley: Bancroft Library / University of California, 2011).

“Hebrew Poetry, Ancient and Contemporary, in Translation,” in Teaching Literary Texts in Translation (Kent State University Press, 2010).

"Translating Eros," Scrolls of Love: Reading Ruth and the Song of Songs. Ed. Peter D. Hawkins and Lesleigh Cushing Stahlberg (Fordham University Press, 2006), 318-335.

"Three Poems by Dahlia Ravikovitch." Two Lines: A Journal of Translation (March 2006).

"The Bell Jar Shatters: The Political Poetry of Dahlia Ravikovitch" (with Chana Kronfeld). Tikkun (November/December 2005), 63-66.

“Laughing and Crying with the Same Eyes: The Life and Poetry of Yehuda Amichai.” Reform Judaism (2001).

“Yehuda Amichai Remembered.” American Poet (Spring 2001).

"Shulammite," "Daughters of Jerusalem," "Queens and Concubines," in Women in Scripture. Ed. Carol Meyers, et al. (Houghton Mifflin, 2000).

"On Translating Amichai's Open Closed Open" (with Chana Kronfeld). American Poetry Review (March/April 2000), 15-19.

"Amichai's Counter-Theology: Opening Open Closed Open" (with Chana Kronfeld). Judaism (Spring 2000), 153-167.

"Don't Tell the Children," in Jewish American Poetry: A Collection of Essays. Ed. Jonathan Barron and Eric Murphy Selinger (Brandeis University Press, 2000), 36-47.

"Wrestling with the Angel." Hungry Mind Review (Fall 1999), 22ff.

“Taking it Personally.” Living Text: The Journal of Contemporary Midrash (Winter 1998), 6-9.

“A Taste for Language, “ in “A Symposium on Translation.” The Threepenny Review (Spring 1997), 10.

“Wrestling with the Angel of History: The Poetry of Yehuda Amichai.” Judaism (Summer 1996), 298-300.

“The Simple Necessity of Peace.” Tikkun (September/October 1996).

"Shakespeare's Sister" (review-article on Harold Bloom's The Book of J). Iowa Review (Fall 1991), 66-77.

"Lexical Politics: Translating Amichai and Ravikovitch," Tikkun, July/August 1989, 70-76.

"The Politics of Translation: Amichai and Ravikovitch in English." Tikkun, (July/August 1989), 70-76. Reprinted in The Writer in the Jewish Community, ed. Richard Siegel and Tamar Sofer (Fairleigh Dickinson University Press, 1993).

"Visiting the Burnt House." Tikkun (May/June 1989), 45 ff.

"Reading George Herbert as a Jew." Christianity and Literature (Spring 1987), 3-6.

"Dehumanizing Herbert" (review-article on Stanley Fish's The Living Temple). Seventeenth Century News, XXVII (Spring-Summer 1979), 1-5.

"Peddling Yiddish" (review of Leo Rosten's The Joys of Yiddish). Midstream, XV (March 1969), 75-80.

"Six Days in June." Midstream, XIII (August-September 1967), 3-12. Reprinted in Under Fire, ed. Donald Robinson (Norton, 1968), pp. 319-27.

"Jerusalem Diary." Midstream, XIII (June-July 1967), 29-32.

"Jacob Glatstein: The Literary Uses of Jewishness." Judaism, XIV (Fall 1965), 414-31.

"Portrait of the Artist as a Young Jew." The Reconstructionist, XX (June 1964),13-19. Reprinted in Our First Fifty Years, ed. Saul Goodman (New York, 1972), pp. 124-32.

"Abraham Sutzkever's Spiritual Soil: A Yiddish Symbolist Epic" (essay with translations). Judaism, XIII (Spring 1964), 198-210.

"The Yiddish Poetry of Chaim Nachman Bialik." The Reconstructionist, XXXIX (June 1963), 6-14.