Translated in collaboration with
New York: Sheep Meadow Press, 1989.
This book can be puchased on Amazon.com
"Chana and Ariel Bloch's consistently deft translations . . . breathe in English the very life of the Hebrew originals." -- Robert Alter (from the Foreword)
"The libation that Dahlia Ravikovitch pours is of a sparkling purity and lyric freshness. Her song is both ancient and new, and it is utterably poignant. Chana Bloch has made a loving translation from the original Hebrew. No poetry in recent years has moved me more." -- Stanley Kunitz
"Chana and Ariel Bloch have done a splendid job of translating and annotating the seventy-seven poems in The Window, and Robert Alter's short prefatory essay provides the first-time reader with an informative picture of the poet and her artistic and cultural milieu." -- Rochelle Owens, American Book Review